
Terminologia prawa celnego w rosyjsko-polskim przekładzie specjalistycznym i tekstach paralelnych
Ewelina Jasińska-Grabowska
Stron: 298
Format: B5
Rok wydania: 2020
Spis treści
Wykaz skrótów
Wstęp
 
1. Pojęcie języka specjalistycznego i terminu
1.1. Wyznaczniki konstytutywne języków specjalistycznych
1.2. Leksyka języków specjalistycznych
1.3. Badania terminologiczne
1.3.1. Terminologia
1.3.2. Pojęcie, definicja
1.3.3. Termin
 
2. Język i teksty prawa celnego
2.1. Pojęcie prawa celnego i języka prawa celnego
2.2. Leksyka języka prawa i prawa celnego
2.3. Gatunki tekstów prawa celnego
2.4. Definicje w tekstach prawa celnego
3. Terminologia prawa celnego w badanych tekstach
3.1. Klasyfikacja semantyczno-strukturalna
3.2. Klasyfikacja dziedzinowa
3.3. Sposoby tworzenia terminów prawa celnego
4. Terminologia prawa celnego w rosyjsko-polskim przekładzie
4.1. Przekład prawny w badaniach translatorycznych
4.2. Techniki przekładu terminologii
4.3. Sposoby przekładu terminologii prawa celnego w aktach normatywnych
5. Weryfikacja jakości przekładu terminów prawa celnego w badanych tekstach
5.1. Narzędzia pracy tłumacza tekstów z zakresu prawa celnego
5.2. Źródła leksykograficzne
5.3. Teksty paralelne jako źródło weryfikacji przekładu terminu
Zakończenie
Bibliografia
Netografia
Spis ilustracji, schematów, tabel
Aneks
Glosariusz
Przykładowe uporządkowanie wewnętrzne mikropola formy
kontroli celnej
Streszczenie
Summary