Lewy baner

#Filutka z filigranu paraduje w cudzym losie. Wisława Szymborska w anglojęzycznym przekładzie Stanisława Barańczaka i Clare

#Filutka z filigranu paraduje w cudzym losie. Wisława Szymborska w anglojęzycznym przekładzie Stanisława Barańczaka i Clare

18,00 zł
Brutto
Ilość

Agata Brajerska-Mazur
ISBN:
978-83-7702-490-4
Stron: 368
Format: B5
Rok wydania: 2012


SPIS TREŚCI

Podziękowania

Wstęp
"Każdy przecież początek to tylko ciąg dalszy"

Rozdział I
"Filutka z filigranu", czyli o przekładzie językowego naśladownictwa w wierszach ekfrazach

Rozdział II
"Możność utrwalania", czyli o przekładzie uniwersalnych odniesień kulturowych

Rozdział III
"Ciężkie norwidy", czyli o przekładzie polskich kontekstów kulturowych

Rozdział IV
"Złamało się zakaz", czyli o przekładzie polskich zdań bezpodmiotowych

Rozdział V
"Spiskuje [...] / przeciw takiemu, jakim jest", czyli o tłumaczeniu gramatycznych akrobacji

Rozdział VI
"Wieloractwo, gotyckie allegro vivace", czyli o przekładzie zabiegów językowych wyrażających wielość i różnorodność

Rozdział VII
"Nie do pojęcia", czyli o tłumaczeniu innowacji frazeologicznych

Zakończenie
"Wszystko się na pozór zgadza"

Bibliografia
Nota biobibliograficzna
“Minx Filigree Struts within Another's Fate". Wisława Szymborska in English Translation by Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. Summary
Indeks nazwisk
Indeks utworów Wisławy Szymborskiej
Table of Contents

9788377024904
46 Przedmioty